Traitement informatique multilingue
Master universitario
Université de Genève (UNIGE)
- Luogo di formazione
-
Ginevra (GE)
- Lingua di insegnamento
-
francese - inglese
- Tipo di formazione
-
Università e politecnici
- Modalità temporali
-
Tempo pieno
- Ambiti
-
Lingue, letteratura, interpretariato - Studi e curricoli in informatica
- Indirizzi di studio
-
Informatica - Linguistica applicata, traduzione, interpretariato - Linguistica computazionale e tecnologie del linguaggio
- Swissdoc
-
6.811.3.6 - 6.561.1.42
Aggiornato il 07.03.2024
Descrizione
Descrizione della formazione
Le Master (Maîtrise universitaire) en traitement informatique multilingue (MATIM) s'adresse aux personnes passionnées à la fois par les langues et l'informatique. Il permet d'acquérir toutes les compétences techniques et linguistiques nécessaires pour traiter l'information multilingue, notamment créer des sites Web en plusieurs langues, gérer des projets de rédaction de documents multilingues, de traduction ou de localisation, utiliser les technologies de la traduction, gérer la terminologie et rechercher de l'information multilingue. Il accueille des étudiant-e-s de toutes langues maternelles. Les enseignements sont dispensés en français et en anglais.
La formation s'articule autour de quatre grands axes:
- la gestion de projets de traduction et assurance de la qualité (élaborer, réaliser et évaluer des projets multilingues)
- la technique de l'information et de la communication (chercher et traiter de l'information multilingue)
- la localisation et webmestrie (créer des contenus multilingues sur le Web) et
- les technologies de la traduction (mettre en place et évaluer les technologies de la traduction et de gestion de la terminologie)
Les cours, très diversifiés, sont à la fois théoriques et pratiques, avec un ancrage fort dans le monde du travail, notamment grâce au stage facultatif en entreprise. Le mémoire constitue une première initiation à la recherche et il peut être défini dans le cadre du stage.
Le master représente le second diplôme universitaire après le bachelor et équivaut généralement à l'acquisition de 90-120 crédits ECTS. Le Master en traitement informatique multilingue équivaut à 90 crédits ECTS.
Piano di formazione
1 crédit ECTS correspond à environ 25-30 heures de travail.
Master en traitement informatique multilingue | Crédits ECTS |
Enseignements obligatoires
|
28 |
Enseignements à choix
|
20 |
Enseignements à option
|
20 |
Mémoire |
22 |
Total crédits ECTS |
90 |
Link verso il piano di formazione
Combinazione di indirizzi
Le programme "Traitement informatique multilingue" ne permet pas de combinaison de branche.
Descrizione della materia secondaria / minor
La branche ne peut pas être étudiée comme branche secondaire.
Ammissione
Condizioni d'ammissione
- Bachelor en communication multilingue de la Faculté de traduction et d'interprétation, en communication multilingue ou traduction obtenu dans une autre haute école, en communication, en linguistique, en informatique, en lettres ou autre diplôme obtenu dans une haute école de type universitaire jugé équivalent en ayant validé au moins un cours en ingénierie linguistique, technologies de la traduction ou technologies de l'information et de la communication. Certificat C1 pour l'anglais. Certificat B2 pour le français. Admission sur dossier.
Étudiant-e-s non francophones: examen de français, à valeur éliminatoire.
Plus d’informations pour les titulaires d’un passeport suisse ou étranger: Admission – vue d’ensemble.
La haute école est responsable pour l'admission (voir "Lien sur l'admission")
Link verso l'ammissione
Iscrizione
Délai d'inscription auprès de la FTI:
- 28 février 2024
Délai d'inscription auprès de l'Université:
- 28 février 2024
Costi
Taxes semestrielles: CHF 500.-
Diploma
- Master università/politecnico
Maîtrise universitaire en traitement informatique multilingue, Université de Genève
Sbocchi
Perspectives professionnelles
Ce Master est tourné vers des métiers d’avenir diversifiés, dans des secteurs porteurs: technologies de la traduction, Web multilingue, localisation, communication, gestion des connaissances spécialisées (knowledge management), etc.
Informazioni pratiche
Luogo / indirizzo
- Ginevra (GE)
Université de Genève - Faculté de traduction et d'interprétation (FTI)
Uni Mail
Boulevard du Pont-d'Arve 40
1211 Genève 4
Svolgimento temporale
Inizio
Les études débutent au semestre d'automne, mi-septembre.
Durata
La durée du Master est de 3 semestres, maximum 5 semestres. Un prolongement peut être accordé pour de justes motifs.
Modalità temporali
- Tempo pieno
Lingua di insegnamento
- francese
- inglese
Link
- masters.unige.ch > Traitement informatique multilingue
- unige.ch > Maîtrise en traitement informatique multilingue (MATIM)
- unige.ch > Règlement d'études
Informazioni / contatto
Secrétariat aux études
- Marie-Laure Cudet
Tél.: +41 (0)22 379 87 08
admission-fti@unige.ch
Conseillère et conseiller académiques
- Bachelor, mobilité, doctorat
Olivier Demissy-Cazeilles
Tél.: +41 (0)22 379 95 66
Olivier.Demissy@unige.ch - Masters
Nicole Stoll
Tél.: +41 (0)22 379 87 07
Nicole.Stoll@unige.ch
Istituto 1
Université de Genève (UNIGE)
Rue du Général-Dufour 24
1211 Genève 4
Tel.: +41 (0)22 379 71 11
URL:
www.unige.ch/
Ulteriori informazioni
Faculté de traduction et d'interprétation
Université de Genève (UNIGE)
Bd du Pont-d'Arve 40
1211 Genève 1
Tel.: +41 (0)22 379 71 11
URL:
www.unige.ch/fti/fr/